Wise man say it looks like rain today
It crackled on the speakers
And trickled down the sleepy subway trains
For heavy eyes could hardly hold us
Aching legs that often told us
It's all worth it
We all fall in love sometimes
The full moon's bright
And starlight filled the evening
We wrote it and I played it something happened
It's so strange this feeling
Naive notions that were childish
Simple tunes that tried to hide it when it comes
We all fall in love sometimes
Did we, didn't we, should we, couldn't we
I'm not sure cause sometimes
We're so blind struggling through the day
When even your best friend says
Don't you find we all fall in love sometimes
And only passing times could kill the boredom
We for a while, run with looseness for a while
But our empty sky was filled with laughter
Just before the flood
Painting worried faces with a smile
We all fall in love sometimes
현명한 사람들은 오늘은 비가 올 것 같다고 말을 합니다
빗방울은 탁탁 소리를 내면서 스피커 위로 털어지고
느리게 지나가는 지하철로 빛방울이 흘러 내립니다
어렵고 딱딱한 이야기는 우리를 관심 밖이므로
다리가 아프면 이런 것도 모두 가치있는 일이라고
아픈 다리가 우리에게 알려줍니다
우리는 누구나가 가끔씩 사랑에 빠집니다
보름달은 환하게 떠있고
별빛이 저녁을 온통 채웠습니다
우리는 사랑 노래를 만들었고, 나는 그 노래를 연주했습니다
그러자 어떤 일이 일어났습니다
참으로 묘한 느낌이 들었습니다
어린애 같은 유치하고 단순한 이야기의 노래입니다
사랑하는 마음이 생기면 그 마음을 감추려고 하는
단조로운 가락의 노래입니다
하지만 우리는 누구나가 가끔씩 사랑에 빠집니다
그랬었지요 ? 그렇지 않았던가요 ?
그래야 하지 않은가요 ? 그렇게 할 수는 없었던가요 ?
우리는 하루종일 다투면서 무모한 행동을 하기 때문에
나는 확신을 가질 수가 없습니다
당신의 가장 친한 친구가 말하는 데도
우리는 누구나가 가끔씩 사랑에 빠진다는 것을 알지 못하나요 ?
시간이 지나야만 지금의 지루함에서 벗어날 수 있습니다
잠시동안 우리는 게으름을 피우기도 합니다
하지만 홍수가 지기 전에는
공허한 하늘도 웃음으로 가득차 있었고
걱정스러워 하는 얼굴에도 미소가 드리워져 있었습니다
우리는 누구나가 가끔씩 사랑에 빠집니다
| |
|
|