오늘 컴 앞에 너무 오래 앉아있었나 봅니다. 오전에도 채팅 하나 캡쳐해서 올렸는데 또 하나 하지 않으면 안되게 생겼습니다. 저녁무렵에 컴을 끄려고 하는데 msn에 군대간 아들넘 아이디가 로그인을 하는 거예요.. 그 후에 벌어진 상황입니다. 저는 하도 신기해서 생방송을 하려고 그대로 캡춰해서 올리는데 혹시 읽으려고 하시는 분들은 짜증이 나실지 모르겠네요. 그럼 안 읽으시면 되어요... 근데요.. 너무 신기해요... 읽어보세요. ㅎㅎ (이제 캡쳐는 더 이상 안 올릴께요. ) -------------------------------------------------------------
쫌미예요
님의 말: 환이? 쫌미예요
님의 말: 진짜? ming
님의 말: 你是?(뉘시죠?) 쫌미예요
님의 말: 엄마야 쫌미예요
님의 말: 어쭈!! 쫌미예요
님의 말: 어디야? 쫌미예요
님의 말: 외박
나왔어?….
피씨방? ming
님의 말: 看不懂(먼 소린지...) 쫌미예요
님의 말: is
this Junghuan? ming
님의 말: no
쫌미예요
님의 말: Are
you in the PC room? 쫌미예요
님의 말: Who
the hell…are
you? ming
님의
말: i
am ming in shanghai china 쫌미예요
님의
말: Nonsense !! ming
님의 말: what? 쫌미예요
님의
말: …
Sorry…
who are you? chinese? ming
님의
말: yes 쫌미예요
님의
말: It's
quite strange... the ID you’re
using is my son’s.. ming
님의
말: realy?
do you know Chinese? 쫌미예요
님의
말: yes,
but can’t
type that fast…. 쫌미예요
님의
말: you
can type chinese letters…I
understand ming
님의 말: 你是韩国人吗?(당신 한국사람이에요?) 쫌미예요
님의 말: yes. 쫌미예요
님의 말: i
also live in shanghai … ming
님의 말: 我怎么会和你儿子的ID一样呢 应该每个人的都不一样吧 (어떻게 내 아뒤와 당신 아들 아뒤가 같을 수 있어요... 절대 그럴 리
없을 텐데...) 쫌미예요
님의 말: you're
right ming
님의 말: 那怎么会一样呢?你现在在韩国还是上海?(같을리 없죠? 지금 한국이세요, 아님
상해?) 쫌미예요
님의 말: But
it's my son's nickname.. and i registered it as my friend
before 쫌미예요
님의 말: He
is in the army... so, for long time he didn't use it 쫌미예요
님의 말: when
did you registered me as your friend? ming
님의 말: 啊呀 原来是外国友人 你好啊(아이고, 외국분이시군요. 안녕하세요) 쫌미예요
님의 말: wo hen xiang zhidao women zenmme zuo wangyou... (어떻게 우리가 친구등록이 되어 있는지 정말 궁금한데요--요기서부터 병음과 영어가 막 섞이기 시작) 쫌미예요
님의 말: hen qiao...(공교롭네요..) ming
님의 말: 我也不知道艾 莫名其妙就多了个韩文名称的网友 (저도 몰라요. 이리도 희한하게.. 한국이름을 가진 네티즌이 있다니...) ming
님의 말: 缘分吧 呵呵(인연이 있나보네요) 쫌미예요
님의 말: ni neng bu neng gaosu wo ..ni shenme shihou ba wo zuo ni de wangyou.... (어떻게
나를 친구로 등록하게 됐는지 좀 알려줄래요?) 쫌미예요
님의 말: I
mean... register... ming
님의 말: 不好意思 我不知道 因为我很少用msn 最近一个好朋友出国了我才开始用的以前不大用的 (미안하지만 잘 모르겠어요. 거의 msn 안 하거든요. 최근에 친한 친구가 외국에 나가게 되어서 쓰기 시작한 거지 그 전에는 잘 안
썼어요) 쫌미예요
님의 말: hum... ming
님의 말: 呵呵 쫌미예요
님의 말: anyway... zheyang... Wo de erzi yao congxin zuo ge xin de nickname... .. (아무튼.. 그렇다면 우리 아들이 새로 ID를 하나 만들어야 할 것 같네요) ming
님의 말: 你儿子的id是shanghaihuan@hotmail.com?(아드님 주소가...
?) 쫌미예요
님의 말: shi
de(그래요) 쫌미예요
님의 말: exactly 쫌미예요
님의 말: and
i registered his Id as my friend ming
님의 말: 唉…… 쫌미예요
님의 말: because 2years
ago he returned Korea 쫌미예요
님의 말: to
go to university 쫌미예요
님의 말: and
I am still in shanghai 쫌미예요
님의 말: so
i wanted to meet him in MSN. 쫌미예요
님의 말: but
failed... I didn't know the reason.. 쫌미예요
님의 말: now
I get to know why… ming
님의 말: 没有电话吗?(전화 있으세요?) 쫌미예요
님의 말: you...(있슈) 쫌미예요
님의 말: ni
shi daxuesheng ba(대학생이에요?) ming
님의 말: 硕士 (석사과정 하고 있어요) ming
님의 말: 你呢
(그쪽은요?) 쫌미예요
님의 말: wo
shi ... da niang ba... haha(나는 할머니에요.. ㅎㅎ) ming
님의 말: da
niang?(할머니라고라고라고라?) 쫌미예요
님의 말: haha 쫌미예요
님의 말: It's
very interesting 쫌미예요
님의 말: ni
zhu zai nar?(어디쯤 사세요?) 쫌미예요
님의 말: ni
neng bu neng gaosu wo ne de dianhua haoma?(전화번호 좀 알려주시죠) ming
님의 말: 我在上海财经大学(저는 상해재경대학에 있어요) ming
님의 말: 你要电话干嘛 你会说汉语?(전화번호 아시면 뭐하시게요. 중국말 할줄 알아요?) 쫌미예요
님의 말: wo
xiang zheyang ye shi yi zhong yen fen(이것도 인연인데....) 쫌미예요
님의 말: wo zhuzai shanghai yijing 8 nian(나 상해에 있은지 8년 됐어요) 쫌미예요
님의 말: bu hui sho zhongwen zenmme xing a..(중국말 못하고 어떻게 살겠어요.) 쫌미예요
님의 말: bu
xiang.. jiu suan le ba.. hh(싫으면
관두소... ㅎㅎ) 쫌미예요
님의 윙크: "장난스런
표정" 재생 ming
님의 말: 呵呵 是缘分吧 021-5503**** 不过你现在不要打 我正忙着呢^_^ (맞아요. 인연이 있나봐요. **** 인데요... 지금은 걸지 마세요. 바쁘거든요) 쫌미예요
님의 말: women
gaitian tonghua yici ba(아라써요... 나중에 전화 한번 할께요) ming
님의 말: 好的(좋아요) ming
님의 말: 请问尊姓大名啊(성함이 어떻게 되시죠?) 쫌미예요
님의 말: 金**(김모씨에요) 쫌미예요
님의 말: kan
de jian ma?(글씨 보이시죠?) ming
님의 말: 恩(옙!) 쫌미예요
님의 말: jiu
zheyang ba...(그럼 이만...) 쫌미예요
님의 말: gai
tian wo hui gen ni lianxi... (나중에 전화 함 드릴께요) 쫌미예요
님의 말: bye
bye...^^ ming
님의 말: ok^_^ ming
님의 말: 88 쫌미예요
님의 말: ah!! nin gui xing? (앗, 성씨가...?) ming
님의 말: 免贵姓赵 赵**(소생의 성은 조씨입죠) 쫌미예요
님의 말: I
see.. bye!! 쫌미예요
님의 윙크: "별"
재생 ming
님의 말: 88 |
'그 시절에(~2011) > 上海通信(舊)' 카테고리의 다른 글
그시절의편지2 - 중국 친구의 초대 (0) | 2005.06.20 |
---|---|
그시절의 편지1 - 상해 이주 사흘째 (0) | 2005.06.20 |
전화왔어요! (0) | 2005.06.03 |
사람을 치었습니다 (0) | 2005.06.02 |
가본 적도 없는 나라의 국적을 가진 할머니 (0) | 2005.05.23 |