그 시절에(~2011)/上海通信(舊)

세상에 이런 일이!!

張萬玉 2005. 6. 5. 00:05

오늘 컴 앞에 너무 오래 앉아있었나 봅니다.

오전에도 채팅 하나 캡쳐해서 올렸는데 또 하나 하지 않으면 안되게 생겼습니다.

저녁무렵에 컴을 끄려고 하는데 msn에 군대간 아들넘 아이디가 로그인을 하는 거예요..  그 후에 벌어진 상황입니다.

저는 하도 신기해서 생방송을 하려고 그대로 캡춰해서 올리는데 혹시 읽으려고 하시는 분들은 짜증이 나실지 모르겠네요.

그럼 안 읽으시면 되어요...

근데요.. 너무 신기해요... 읽어보세요. ㅎㅎ

(이제 캡쳐는 더 이상 안 올릴께요. )

-------------------------------------------------------------

 

쫌미예요 님의 말:

환이?

쫌미예요 님의 말:

진짜?

ming 님의 말:

你是?(뉘시죠?)

 

쫌미예요 님의 말:

엄마야

쫌미예요 님의 말:

어쭈!!

쫌미예요 님의 말:

어디야?

쫌미예요 님의 말:

외박 나왔어?. 피씨방?

ming 님의 말:

看不懂(먼 소린지...)

쫌미예요 님의 말:

is this Junghuan?

ming 님의 말:

no

쫌미예요 님의 말:

Are you in the PC room?

쫌미예요 님의 말:

Who the hellare you?

ming 님의 :

i am ming in shanghai china

쫌미예요 님의 :

Nonsense !!

ming 님의 말:

what?

쫌미예요 님의 :

Sorry who are you? chinese?

ming 님의 :

yes

쫌미예요 님의 :

It's quite strange... the ID youre using is my sons..

ming 님의 :

realy? do you know Chinese?

쫌미예요 님의 :

yes, but cant type that fast.

쫌미예요 님의 :

you can type chinese lettersI understand

ming 님의 말:

你是韩国人吗?(당신 한국사람이에요?)

쫌미예요 님의 말:

yes.

쫌미예요 님의 말:

i also live in shanghai

ming 님의 말:

我怎么会和你儿子的ID一样呢 应该每个人的都不一样吧

(어떻게 내 아뒤와 당신 아들 아뒤가 같을 수 있어요... 절대 그럴 리 없을 텐데...)

쫌미예요 님의 말:

you're right

ming 님의 말:

那怎么会一样呢?你现在在韩国还是上海?(같을리 없죠? 지금 한국이세요, 아님 상해?)

쫌미예요 님의 말:

But it's my son's nickname.. and i registered it as my friend before

쫌미예요 님의 말:

He is in the army... so, for long time he didn't use it

쫌미예요 님의 말:

when did you registered me as your friend?

ming 님의 말:

啊呀 原来是外国友人 你好啊(아이고, 외국분이시군요. 안녕하세요)

쫌미예요 님의 말:

wo hen xiang zhidao women zenmme zuo wangyou...

(어떻게 우리가 친구등록이 되어 있는지 정말 궁금한데요--요기서부터 병음과 영어가 막 섞이기 시작)

쫌미예요 님의 말:

hen qiao...(공교롭네요..)

ming 님의 말:

我也不知道艾 莫名其妙就多了个韩文名称的网友

(저도 몰라요. 이리도 희한하게.. 한국이름을 가진 네티즌이 있다니...)

ming 님의 말:

缘分吧 呵呵(인연이 있나보네요)

쫌미예요 님의 말:

ni neng bu neng gaosu wo ..ni shenme shihou ba wo zuo ni de wangyou....

(어떻게 나를 친구로 등록하게 됐는지 좀 알려줄래요?)

쫌미예요 님의 말:

I mean... register...

ming 님의 말:

不好意思 我不知道 因为我很少用msn 最近一个好朋友出国了我才开始用的以前不大用的

(미안하지만 잘 모르겠어요. 거의 msn 안 하거든요. 최근에 친한 친구가 외국에 나가게 되어서 쓰기 시작한 거지 그 전에는 잘 안 썼어요)

쫌미예요 님의 말:

hum...

ming 님의 말:

呵呵

쫌미예요 님의 말:

anyway... zheyang... Wo de erzi yao congxin zuo ge xin de nickname... ..

(아무튼.. 그렇다면 우리 아들이 새로 ID를 하나 만들어야 할 것 같네요)

ming 님의 말:

你儿子的id是shanghaihuan@hotmail.com?(아드님 주소가... ?)

쫌미예요 님의 말:

shi de(그래요)

쫌미예요 님의 말:

exactly

쫌미예요 님의 말:

and i registered his Id as my friend

ming 님의 말:

唉……

쫌미예요 님의 말:

because 2years ago he returned Korea

쫌미예요 님의 말:

to go to university

쫌미예요 님의 말:

and I am still in shanghai

쫌미예요 님의 말:

so i wanted to meet him in MSN.

쫌미예요 님의 말:

but failed... I didn't know the reason..

쫌미예요 님의 말:

now I get to know why

ming 님의 말:

没有电话吗?(전화 있으세요?)

쫌미예요 님의 말:

you...(있슈)

쫌미예요 님의 말:

ni shi daxuesheng ba(대학생이에요?)

ming 님의 말:

硕士 (석사과정 하고 있어요)

ming 님의 말:

你呢 (그쪽은요?)

쫌미예요 님의 말:

wo shi ... da niang ba... haha(나는 할머니에요.. ㅎㅎ)

ming 님의 말:

da niang?(할머니라고라고라고라?)

쫌미예요 님의 말:

haha

쫌미예요 님의 말:

It's very interesting

쫌미예요 님의 말:

ni zhu zai nar?(어디쯤 사세요?)

쫌미예요 님의 말:

ni neng bu neng gaosu wo ne de dianhua haoma?(전화번호 좀 알려주시죠)

ming 님의 말:

我在上海财经大学(저는 상해재경대학에 있어요)

ming 님의 말:

你要电话干嘛 你会说汉语?(전화번호 아시면 뭐하시게요. 중국말 할줄 알아요?)

쫌미예요 님의 말:

wo xiang zheyang ye shi yi zhong yen fen(이것도 인연인데....)

쫌미예요 님의 말:

wo zhuzai shanghai yijing  8 nian(나 상해에 있은지 8년 됐어요)

쫌미예요 님의 말:

bu hui sho zhongwen zenmme xing a..(중국말 못하고 어떻게 살겠어요.)

쫌미예요 님의 말:

bu xiang.. jiu suan le ba.. hh(싫으면 관두소... ㅎㅎ)

쫌미예요 님의 윙크:

"장난스런 표정" 재생

ming 님의 말:

呵呵 是缘分吧 021-5503**** 不过你现在不要打 我正忙着呢^_^

(맞아요. 인연이 있나봐요. **** 인데요... 지금은 걸지 마세요. 바쁘거든요)

쫌미예요 님의 말:

women gaitian tonghua yici ba(아라써요... 나중에 전화 한번 할께요)

ming 님의 말:

好的(좋아요)

ming 님의 말:

请问尊姓大名啊(성함이 어떻게 되시죠?)

쫌미예요 님의 말:

金**(김모씨에요)

쫌미예요 님의 말:

kan de jian ma?(글씨 보이시죠?)

ming 님의 말:

恩(옙!)

쫌미예요 님의 말:

jiu zheyang ba...(그럼 이만...)

쫌미예요 님의 말:

gai tian wo hui gen ni lianxi... (나중에 전화 함 드릴께요)

쫌미예요 님의 말:

bye bye...^^

ming 님의 말:

ok^_^

ming 님의 말:

88

쫌미예요 님의 말:

ah!! nin gui xing? (앗, 성씨가...?)

ming 님의 말:

免贵姓赵 赵**(소생의 성은 조씨입죠)

쫌미예요 님의 말:

I see.. bye!!

쫌미예요 님의 윙크:

"별" 재생

ming 님의 말:

88